I’m currently reading two books about English Bible versions and translation and textual issues. One of them is Leland Ryken’s The Word of God in English. This is an excellent book, and makes a wonderful case for formal translations, instead of dynamic translations like the NIV or The Message.
Ryken was on the translation committee for the ESV, and that’s one of the annoyances about the book- it reads like an advertisement for that version. But interestingly, if you reject his argument (or really just assertions) about the Textus Receptus being unscholarly and obsolete, the book is really a very effective argument for the King James Version.
Tune in later for more about this, and the second book I’m reading on this subject.